Закон о русских вывесках с 1 марта. Что правда, а что миф?
С 1 марта вступают в силу поправки в законодательство о государственном языке. В социальных сетях уже несколько недель нагнетается паника: одни кричат о «запрете английского», другие пугают бизнес уничтожением складов и срочной переделкой логотипов. Чтобы отделить реальность от вымысла, разбираемся в законе спокойно, без эмоций и политики.
Миф № 1. «Иностранные слова под полным запретом»
Это главное заблуждение, которое гуляет по интернету.
Закон вовсе не запрещает иностранные слова. Он лишь устанавливает приоритет русского языка в тех местах, где информация адресуется потребителю. Если клиент заходит в кафе, магазин или на сайт, он должен иметь возможность прочитать важные сведения на государственном языке.
Что это значит на практике: надпись «Coffee» на вывеске допустима, но рядом обязательно должно быть слово «Кофе». При этом русский текст по размеру и заметности не может уступать иностранному.
Запрещается не английский, испанский или китайский. Запрещается отсутствие русского там, где он нужен.
Миф № 2. «Придется срочно менять все вывески и логотипы»
Этот миф родился из непонимания разницы между товарным знаком и информационной вывеской.
Закон не требует перерегистрировать или менять зарегистрированные товарные знаки. Никто не заставит Nike становиться «Найком» на логотипе, а Burger King — «Бургер Кингом» на фасаде. Бренды, зарегистрированные на латинице, остаются брендами.
Однако если рядом с входом висит табличка только с латиницей — «Sale» и ни слова «Распродажа» — это уже нарушение. Товарный знак под защитой, а вот информационная надпись для потребителя обязана быть на русском.
Миф № 3. «Склады ломятся от товара, который теперь нельзя продавать»
Вокруг упаковки и складских запасов раздули настоящую истерию.
Закон касается информации для потребителя. Но требование указывать состав, вес, производителя и другие данные на русском языке действует в России уже много лет. Абсолютное большинство производителей и так выполняют это правило. Если на пачке чипсов или коробке с соком написано «Lays» (товарный знак), но состав и все данные приведены по-русски — товар полностью легален.
Никакого автоматического списания или уничтожения продукции из-за иностранного названия бренда не будет. Под угрозой только те редкие случаи, где потребительская информация дана исключительно на иностранном языке.
Миф № 4. «На бизнес обрушатся штрафные миллиарды»
В законе не появилось новой, «особо карательной» статьи. Контроль будет осуществляться в рамках уже действующих норм — прежде всего законодательства о защите прав потребителей и правил использования государственного языка.
На практике нарушения, скорее всего, будут выявлять в ходе проверок. И первая реакция — не штраф, а предписание устранить недочет. Никакой «зачистки бизнеса» и массовых разорений текст закона не предусматривает.
Что именно требует закон (инструкция для бизнеса)
Если коротко и по делу: везде, где клиент видит текст, он должен видеть его и на русском языке.
Под это попадают:
вывески и таблички с режимом работы; указатели в торговых центрах; меню в ресторанах и кафе; ценники и карточки товаров; информация на сайтах и в мобильных приложениях, адресованная российским покупателям.Русский текст должен быть:
понятным; равнозначным по смыслу иностранному; не менее заметным визуально.Использовать иностранные слова можно. Делать их единственным источником информации — нельзя.
Зачем это вообще приняли
Логика законодателя проста и прозрачна: государственный язык Российской Федерации должен использоваться в публичной сфере, особенно при обслуживании граждан. Речь не о запретах или войне с иностранным, а о стандартизации. Чтобы любой человек, приехав в любой регион страны, гарантированно получил важную информацию на понятном ему русском языке.
Кому действительно придется что-то менять
Речь идет о довольно узких случаях:
если на фасаде красуется только «Shop» и нигде нет «Магазина»; если в меню только «Breakfast», но нет слова «Завтрак»; если торговый центр пестрит указателями исключительно на английском.Это не миллионы компаний. Это те, кто сознательно или по невнимательности проигнорировал приоритет русского языка.
Главный вывод
Закон о государственном языке не запрещает английский и не уничтожает бренды. Он обязывает бизнес помнить о русскоязычном потребителе. Логотипы остаются нетронутыми, склады не опустеют, а штрафы не обрушатся лавиной.
Паника в соцсетях — это классический случай, когда страх оказался сильно громче реальных изменений. Бизнесу достаточно провести небольшую ревизию: видит ли клиент перед собой информацию на русском языке? Если да — можно спать спокойно. Если нет — стоит аккуратно привести ее в порядок. Спокойно, без истерики и без разрушения айдентики.