За границей готовы переплачивать за российский хлеб

17:29, 21 февраля 2008

Редактор «Экстры» впервые написал текст под диктовку на родном языке.

25 октября впервые в истории в Чите и многих городах России, а также нескольких странах ближнего и дальнего зарубежья, одновременно прошел социально-значимый проект - Всебурятский диктант «Эрдэм-2014» . В глобальной акции принял участие главный редактор газеты «Экстра» Баир Намсараев.

Сразу оговорюсь, что писать диктант на родном языке мне пришлось впервые. Весь имеющийся опыт письма по-бурятски ранее складывался из коротких фраз переписки с родственниками или столь же небольшими комментариями на монголоязычных Интернет-сайтах. Если честно, то и разговорный бурятский у автора этих строк, выросшего в русскоязычном Могойтуе, на самом деле немного оставляет желать лучшего. Поэтому где-то за день до старта проекта «Эрдэм», подкрадывались сомнения о собственном участии.

Тем не менее чувство солидарности и единения со своим народом взяло верх и минут за 15 до единого назначенного по всему миру времени старта Всебурятского диктанта – 10 часов по московскому времени, я уже зарегистрировался и занял место в аудитории ЗабГУ. Именно здесь собрались участники читинской акции. Всего в этот день в столице Забайкалья сели писать 68 человек. Маловато, конечно, я думал, будет больше. В основном, молодежь – по всей видимости, учащиеся вузов, около десяти представителей старшего возраста, из участников средних лет – тех, кому за 30, как и мне – лишь несколько человек. Приятно было, что кругом лилась родная речь. Состав практически мононациональный – за исключением нескольких студентов-монголов и одного русского парня. Как выяснилось, молодой человек обучается монгольскому языку в университете, и решил попробовать свои силы.

Тема диктанта – рассказ писателя Бадма-Базара Намсарайна «Талын сэсэгууд» («Степные цветы»). В Чите текст читала доцент кафедры монголоведения ЗабГУ Ирина Ламажапова. К слову, в Агинском округе – самой большой площадке проекта «Эрдэм», во многих селах диктант прочли местные филологи. Для остальных участников по всему миру была организована онлайн-трансляция, после окончания которой все писавшие должны были сосканировать либо сфотографировать свои бумаги, а затем сразу отправить их на электронную почту организаторам.

Сам текст оказался довольно непростым: об этом говорит и то, что и опытные, как и более юные носители языка после первого прочтения попросили преподавателя объяснить те или иные слова. К своему стыду, смысл некоторых слов, я вообще не знал. К примеру: алаг нюдэн – это анютины глазки, хонхо сэсэг – колокольчик. Однако все успокоились после того, как Ирина Александровна очень спокойно и внятно начала читать рассказ – так диктуют первоклашкам. Тем не менее на написание небольшого текста из 160 слов, вместе с проверками после каждого предложения и перечиткой, ушло более 20 минут.

Оценки за диктант выставлялись не по привычной 5-балльной системе, а по шкале 100 баллов, где каждая ошибка – минус 1 балл. К сожалению, на момент выхода газеты в свет итоги еще не были известны. Более чем уверен, что мой результат был уж точно не на 100 баллов. Однако в данной ситуации, как говорится, главное – участие. Идея диктанта сама по себе замечательная, поэтому носителям языка необходимо популяризировать его для того, чтобы сохранить для будущих поколений.

Напомним, что идея проведения Всебурятского диктанта, как и его реализация, принадлежит директору читинского филиала Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при президенте РФ Елене Лапа. Проект на прошлой неделе уже получил первую награду, одержав победу в региональном конкурсе «Гражданская инициатива» в номинации «Наш общий дом - Россия!» На этом оргкомитет «Эрдэма» останавливаться не собирается – следующей акцией по популяризации и развитию бурятского языка станет проведение конкурса ораторского мастерства.

P.S: Как сообщили в комиссии по проверке диктанта, главный редактор «Экстры» набрал 72 балла из 100 возможных.