«Не хило нас кейс триггернул…»

Владимир Тихомиров / Общество, 11:03, 27 января 2023
«Не хило нас кейс триггернул…»
Фотография из архива ZAB.RU

Накануне наступившего года депутаты Госдумы приняли в первом чтении правительственный законопроект, вносящий изменения в закон «О государственном языке РФ» (2005 г.), в котором заложены нормы о сохранении русского языка от избыточных заимствований.  Но они не остановили поток иноязычия, просто наводнившего наш великий и могучий.

 Нормы есть, единства нет

Сообщение об этом законопроекте прошло как-то не очень заметно и почти без информационного сопровождения. Скорее всего, и автор этих строк оставил бы упоминание о нём на официальном сайте без особого внимания. Но вот настало время защит курсовых и выпускных квалификационных работ студентов вуза и… кейс (в данном случае конкретная ситуация) триггернул (здесь - вызвавший стресс) не хило. Разные были работы, немало и дельных, молодые люди не лишены исследовательских способностей, наблюдательности, аналитических навыков. Но вот что их объединяет, словно Санта Клаусов в Рождество, так это изобилие иностранных, слов, чаще всего англоцизмов. Чего только не встретишь в текстах – и «кэшбеки», и «фудкорты», и «сейлы», и «тренды» … А то вдруг рядом с описанием бизнеса в сфере СМИ в строгом исследовательском тексте фигурируют и «баксы», и «бабло», и «зелень», и другие просторечные словечки.  В общем – полная языковая эклектика.

Такая вот демократизация языка, однако. Перекочевала она, видимо, из СМИ, где и ведущие телевидения, и радио, и пишущие журналисты, стремясь привлечь внимание не очень взыскательной публики, «демократизируют» русский язык, без особой нужды греша и англицизмами, и просторечиями, а в ряде случаев и коверканными матерными словечками.

Но поможет ли новый закон, если будет принят Госдумой, бороться с сорняками? По этому поводу есть разные точки зрения, но ведь что-то на государственном уровне делать надо. Поэтому, хоть, очевидно, и с большим опозданием в обновлённый закон вводятся такие положения: «Органы государственной власти обеспечивают защиту и поддержку государственного языка РФ, а также право граждан РФ на пользование государственным языком РФ». При этом разъясняется, что «под нормами современного русского литературного языка понимаются совокупность языковых средств и правил их использования, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках» В общем, должна быть создана, по мнению авторов законопроекта, правительственная комиссия по русскому языку.

Законопроект объёмный и много чего там предлагается. Но, думается, только этими положениями проблему не решить. Всё дело в культуре. Сколько не запрещай, скажем, обсценную лексику, принят по этому поводу даже специальный закон, она проникает в разных видах и в прессу, и в кино, и на сцену… Есть у неё даже именитые покровители. Как есть такие покровители и применению в разных сферах нашей жизни англоцизмов.

 «Спикай», но в меру

Защитники англоцизмов нашлись и среди депутатов Госдумы, которые уверяют, что многие такие слова «уже обрусели». И здесь нет единства и быть не может. Но есть отчаянные сторонники беспощадно бороться с любыми заимствованиями в русском языке. И проблема далеко не нова. Светлой памяти лидер ЛДПР Владимир Жириновский ещё десять лет назад отчаянно и, как всегда, ярко боролся с заимствованиями. Сегодня верная его заветам и вся фракция этой партии продолжает такую линию.

Правда, иногда стремление бороться с засильем иностранных слов принимает экзотические формы. Так, лидер ЛДПР заявлял, что его партия готовит словари, которые должны получить в Госдуме законодательный статус, а потом станут обязательными для вербального общения. За отступление от словарей, говорил он, будут предусмотрены штрафы и административная ответственность. Ещё в 2013 году самая либеральная и демократическая партия России решила окончательно покончить с либерализмом и демократичностью в употреблении лексики в России. Любые иностранные слова данная партия объявляла вне закона. По мнению её лидера, в русском языке столько замечательных слов! И злыми умыслами они почему-то заменены иностранными аналогами.  В одной из телепередач, помнится, возмущению представителя партии не было предела: «Ну почему мы человека, сообщающего нам новости на телеэкране или по радио, называем иностранным словом «диктор». Есть же прекрасное русское слово «говорун»! Или вот сообщаем о человеке, что у него педикулёз. Красивое иностранное слово, вроде как в заслугу ему ставим, а ведь он просто вшивый!».

Дальше он стал приводить примеры засорения русского языка иностранщиной: «Почему мы говорим - хирург? Есть же адекватная замена – резун (на этом слове телеведущая как-то съёжилась и сморщилась, представив, очевидно, доктора не со скальпелем в руках, а с кухонным ножом). Или вот почему с экранов телевизора всё время режет слух глупое иностранное слово диарея. Нет просто, по-русски сказать - понос! Или додумались до слова паркинг. Да это же просто стоянка автомобилей!

В общем, мы на пороге глубокой реформы русского языка если не по словарям партии ЛДПР, то по нормативной базе Комиссии по русскому языку при правительстве РФ. Если, конечно, её словари узаконит наш российский парламент… Прошу прощения. французское слово «парламент» в русском переводе дословно - «говорильня».

Что из нового законопроекта выйдет, как он будет работать – никто пока не знает. Но проблема, думается, есть, как она была и сотни лет назад. Ещё И.С.Тургенев писал: «Берегите наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».

Так что, как видим, всё в наших руках.

Важные и оперативные новости в telegram-канале "ZAB.RU"