Хватит уже про ковид, экономику и санкции. Накануне Нового года строптивого тигра в стране разгорелась ожесточённая полемика о реформе русского языка. РАН и Минпросвещения РФ сошлись в непримиримой битве за правильное правописание. Но их опередил глава ЛДПР и депутат Госдумы Владимир Жириновский. Чья возьмёт?
Станет ли ё моё?
Может быть, пандемия повлияла – кто знает? Битва на филологическом фронте разгорелась среди гигантов-филологов. В ноябре Минпросвещения РФ опубликовало проект правительственного постановления «Об утверждения правил русской орфографии» и приложило к нему 131-страничный «свод орфографических правил» с десятками параграфов. Нет, это не спор лилипутов из романа Свифта «Путешествие Гулливера» по поводу того, с какого конца разбивать яйцо, с тупого или с острого? Тот спор, как известно, привёл к кровопролитной войне. В данном случае произошла всего лишь острая полемика.
К примеру, в параграфе о названии торговых марок предложено писать их с большой буквы, но «названия самих изделий» — со строчной (например, «тойота», «вольво» и «панасоник»). При употреблении твердого и мягкого знаков как разделителей «ъ» предлагается использовать «при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов». В пример приводился город Кизилюрт и его новое написание «Кизилъюрт».
Категорично сказано про букву ё, ей посвящены особые разъяснения. Одно из них - писать её без точек вверху проектом запрещается, никакого выбора нет, как было до сих пор.
Но в бой пошла Орфографическая комиссия Российской академии наук. Она опубликовала к Минпросвещения открытое письмо и потребовала отозвать проект. Дескать, искажены многие положения уже действующего справочника правил русского языка в результате надуманы механические сокращения и нововведения.
В общем, битва филологов-гигантов продолжается, и не будем им мешать.
«…А он просто вшивый»
Пока гиганты занимали бойцовские позиции, главный филолог страны Владимир Жириновский создал свою теорию реформирования русского языка, отдельные элементы которой он время от времени озвучивает. Главное в этой теории – борьба с засильем в русском языке иностранных слов. Самым радикальным образом. Его партия, по заявлениям Владимира Вольфовича, готовит словари, которые должны получить в Госдуме законодательный статус, а потом станут обязательными для вербального общения. За отступление от словарей будут предусмотрены штрафы и административная ответственность. Это уже вторая попытка депутатов Госдумы борьбы за чистоту русского языка – первая, как известно, исходила от фракции «Единая Россия» и касалась употребления в СМИ ненормативной лексики, то бишь крепкого русского мата.
Новая реформа от ЛДПР – более радикальна. Любые иностранные слова данная партии в лице её лидера объявляет вне закона. Ведь, по его справедливому мнению, в русском языке столько замечательных слов! И по злому умыслу они почему-то заменены иностранными аналогами. В одной из телепередач возмущению Владимира Вольфовича не было предела: «Ну почему мы человека, сообщающего нам новости на телеэкране или по радио, называем иностранным словом «диктор». Есть же прекрасное русское слово «говорун»! Или вот сообщаем о человеке, что у него «педикулёз». Красивое иностранное слово, вроде как в заслугу ему ставим, а ведь он просто вшивый!».
Дальше Владимир Вольфович стал с решимостью радикального реформатора - филолога сыпать примерами засорения русского языка иностранщиной: «Почему мы говорим «гей»? Это же просто «мужелюб»! Или, например, «хирург». Есть же адекватная замена – «резун» (на этом слове телеведущая как-то съёжилась и сморщилась, представив, очевидно, доктора-резуна не со скальпелем в руках, а с кухонным ножом). А кто такой «педофил»? Надо говорить просто, по-русски – «детолюб». Или вот почему с экранов телевизора всё время режет слух глупое иностранное слово «диарея»? Нет просто, по-русски, сказать – «понос»! Додумались до слова «паркинг». Да это же просто стоянка автомобилей!».
Далеко не робкого десятка, но явно ошарашенная тирадой телеведущая начала было шевелить губами, но сказать он ей не дал, с горячностью продолжал: «А зачем нужно иностранное слово «гермафродит»? Да это же, по-русски, полумужик-полубаба!».
Некоторое время назад Владимир Жириновский встречался со студентами Высшей школы экономики. И они задали вопрос, как он относится к реформе русского языка? «Я бы убрал все слова с двумя «н»! Вообще, надо убрать все лишнее. Вот вводные слова: люди всю жизнь мучаются: надо ставить запятую, не надо ее ставить. Да зачем эти запятые нужны? А если человек не поставил запятую, а его из-за этого в институт не примут!», - с горячностью ответил Жириновский.
Аплодисменты подтвердили, что у присутствующих действительно были подобные проблемы при поступлении в вуз.
Его Сиятельство Его Величеству
Думаю, чтобы битва гигантов завершилась наиболее плодотворно, надо включить во все комиссии по реформе русского языка Владимира Вольфовича. Он пошёл в своих предложениях дальше и глубже всех. И, что особенно важно, креативно, простите, творчески. Вот, например, он резюмирует: «Товарищ президент» - не звучит, «господин президент» - не звучит. «Ваше Величество» - вот это звучит. К генералам надо обращаться «Ваше Превосходительство», к губернаторам – «Ваше Сиятельство».
Было бы здорово, но надо признать: Его Сиятельство Александр Михайлович – это всё-таки не Его Сиятельство Николай Николаевич. Ибо о чём докладывал Его Величеству Его Сиятельство генерал-губернатор Восточной Сибири граф Муравьёв-Амурский? О приращении земель сибирских, о выгодных контрактах с Китаем, о возвращении Амура, о растущей казне и об умножающемся народонаселении огромного края.
О чём сегодня бьёт челом Его Сиятельство Александр Михайлович Его Величеству Владимиру Владимировичу? Ну, разумеется, об очередной финансовой подачке, чтобы заплатить зарплату подданным и выполнить Указы Его Величества.
Его Сиятельство граф Муравьёв-Амурский привозил работников в Забайкалье из всех уголков страны, женил их здесь, выдавал замуж давал землю, помогал строиться и приумножал богатства Восточной Сибири. А нынешний Его Сиятельство губернатор Александр Михайлович докладывает о деградирующей экономике, об убывающем населении губернии, о безработице, о превышении смертности над рождаемостью. Даже Их Превосходительства поуехали в соседний регион.
В этом предложении, думается, Владимир Вольфович поспешил. Впрочем, если быть последовательным до конца, он давно должен был предложить называть себя не Владимир Вольфович на иностранный манер, а Владимир Волкович - чисто по-русски.
Ну, это небольшая деталь. Легко поправима. А в остальном Владимир Вольфов..., простите, Волкович абсолютно прав. Российский парламент не должен стоять в стороне от такого важного дела.
Ох, снова простите – заморское слово «парламент» на русский переводится «говорильня».